Kanji :
この傾きかけた海の果て
たった独り 膝を抱え微睡む
疵付けられた月は So,DayDream
酷く不均一(いびつ)で
思わず、轢(ひ)き潰した
生きることは、満ち引くこと、
でも、ただ欠落(か)けていく、無心で
ごめね、
酷く曖昧な言葉ばかり、遺したね
「……さようなら」
迷わず、泣きはじめた霧雨たち
優しく、世界の扉を閉ざす
手を伸ばし
触れた悲鳴(もの)が心地よくて
何度も、この胸を刺すよ
ねぇ、消えて…
消えて……消えて……
失われてた声に remember you
風に祈れば 想いは、届くかな?
溺れていく、紅い河に
呼吸(いき)すら もどかしくてさ、
close your eyes
ふたりの 甘い接吻(くちずけ)は、
錆びた香り、広がって
「……もう、離さないから」
無数に、滲んだのは泡沫の日、
遠のく、記憶に名付けた for you
何故だろう、涙だげか溢れていく
貴女に、捧げるよ farewell song
ねぇ、消えて…
消えて……消えて……
「例えばこんなことを考えてた、
この血に縛られない世界があるかな
なんて、
でもアンタの側にいた時は、
全てを忘れられた、本当だ」
「......愛してた」
迷わず、泣きはじめた霧雨たち
優しく、世界の扉を閉ざす
手を伸ばし 触れた悲鳴(もの)が心地よくて
何度も、この胸を刺すよ ねえ
無数に、滲んだのは泡沫の日、
遠のく、記憶に名付けた for you
何故だろう、涙だげか溢れていく
貴女に、捧げるよ farewell song
ねぇ、消えて…
消えて……消えて……
Romanji :
kono katamuki kaketa umi no
hate
tattahitori hiza wo kakae
madoromu
kizutsukerareta tsuki wa So, DayDream
hidoku ibitsu de omowazu,
hikitsubushita
ikiru koto wa, michihiku koto,
demo, tada kaketeiku, mushin de
gomene,
hidoku aimaina kotoba bakari,
nokoshitane
「......sayounara」
mayowazu, naki hajimeta
kirisametachi
yasashiku, sekai no tobira wo
tozasuru
te wo nobashi fureta mono ga
kokochiyokute
nandomo, kono mune wo sasu yo
nee, kiete...
kiete......kiete......
ushinawareteta koe ni remember
you
kaze ni inoreba omoi wa, todoku
kana?
oboreteiku, akai kawa ni
iki sura modokashikute sa,
close your eyes
futari no amai kuchizuke wa,
sabita kaori, hirogatte
「......mou,
hanasanai kara」
musuu ni, nijinda no wa utakata no hi,
toonoku, kioku ni nazuketa for
you
naze darou, namida dake ga
afureteiku
anata ni, sasageruyo farewell
song
nee, kiete...
kiete......kiete......
「tatoeba
konna koto wo kangaeteta,
kono chi ni shibararenai sekai
ga aru kana
nante, demo anta no soba ni ita
toki wa,
subete wo wasurerareta, honto
da」
「......aishiteta」
mayowazu, naki hajimeta
kirisametachi
yasashiku, sekai no tobira wo
tozasuru
te wo nobashi fureta mono ga
kokoshiyokute
nandomo, kono mune wo sasu yo
nee
musuu ni, nijinda no wa utakata no hi,
toonoku, kioku ni nazuketa for
you
naze darou, namida dake ga
afureteiku
anata ni, sasageruyo farewell
song
nee, kiete...
kiete... kiete...
Translation :
At this slope by the sea’s end
All by myself, I doze off while
holding my knees in my arms
So, the daydream of the moon
was painful to me
I unintentionally ran over and
crushed it, with a terrible warped imbalance
The reason we exist, is to grow
up and mature,
but, nevertheless there is
something that’s missing, and that is innocence
I’m sorry,
I left behind nothing but
terribly unclear words, didn’t I?
“......Goodbye”
Lost, I started crying like the
light rain
Gently, the world’s door closes
I reach out my arm and touched
the screaming thing, it felt pleasant
Many times, it stabs my chest
Come on, disappear...
Disappear...Disappear....
Even though your voice is lost,
I remember you
If I wish to the wind, will my
feelings reach you?
You drowned, in the red river
If only your breath could be
brought back,
close your eyes
the kiss from both of our sweet
lips,
a rusty aroma, fills the area
“......I won’t be separated
from you anymore”
Countless times, the fleeting
day that was blurry
becomes distant, I named the
memories for you
I wonder why, only tears
overflow
I will dedicate it to you, this
Farewell Song
Come on, disappear...
Disappear...Disappear....
“If for example I thought about
these things,
like if this blood existed in
an unbinding world
something like that, but the times
that I have you by my side
I forget everything, it’s true”
“......I loved you”
Lost, I started crying like the
light rain
Gently, the world’s door closes
I reach out my arm and touched
the screaming thing, it felt pleasant
Many times, it stabs my chest
Countless times, the fleeting
day that was blurry
becomes distant, I named the
memories for you
I wonder why, only tears overflow
I will dedicate it to you, this
Farewell Song
Come on, disappear...
Disappear...Disappear....
Tidak ada komentar:
Posting Komentar